Szczegóły Produktu:
|
Produkty: | Tester twardości powierzchni formy piaskowej HT-6710A/B/C | Standardowy: | DIN 53505, ISO 868, ISO 7619, ASTMD 2240, JISK7215. |
---|---|---|---|
Złącze: | Wyjście danych USB umożliwiające połączenie z komputerem. | Zasilanie: | 2 baterie AA (UM-3) 1,5 V |
Warunki operacyjne: | Temp. 0~40˚C Wilgotność <80% | Wielkość: | 162 x 65 x 28 mm (6,4 x 2,6 x 1,1 cala) |
Waga: | około 170g (bez baterii) | MOQ: | 1pc |
Podkreślić: | Tester twardości powierzchni formy piaskowej,HT-6710A/B/C Badanie twardości powierzchni,HUATEC Tester twardości powierzchni |
HUATEC Testownik twardości powierzchni pleśni piaskowej HT-6710A/B/C
1. Przewodnik modelowy
2. cechy charakterystyczne
* Spełnia normy DIN 53505, ISO 868, ISO 7619, ASTMD 2240, JISK7215.
* Tester twardości powierzchni formy piaskowej jest stosowany do pomiaru twardości powierzchni formy piaskowej/rdzenia formy mokrej i dostarcza parametrów technicznych do formułowania procesu formowania.
* Twardość powierzchniowa pleśni piaskowej dzieli się na trzy typy: A, B i C.
Typ A: nadaje się do badań twardości powierzchni formy/rdzenia piasku drobnego w ręcznym lub mechanicznym formowaniu niskiego i średniego ciśnienia.
Typ B: nadaje się do badania twardości powierzchni pleśni/rdzenia piasku drobnego i grubego w ręcznym lub mechanicznym formowaniu niskiego i średniego ciśnienia.
Typ C: nadaje się do badania twardości powierzchni pleśni piaskowej w formowaniu pod wysokim ciśnieniem.
* Jednostka miernika twardości typu B dla powierzchni pleśni piaskowej to (g/mm2), ale zwykle zamiast jednostki używa się twardości H (A/B/C).odpowiednia wartość twardości jest również duża, gdy wartość jednostkowa jest duża (g/mm2).
* Z funkcją obliczania średniej.
* Funkcja depozytu na szczyt wartości.
* Funkcja alarmu pod napięciem.
* Użyj wyjścia danych USB do połączenia z komputerem.
* Wybierz wyjście danych Bluetooth.
* The HUATEC Sand Mould Surface Hardness Tester is used to measure the surface hardness of the sand mould/core of the wet mold and provide technical parameters for the formulation of the molding process.
* Jednostką badacza twardości typu B dla powierzchni pleśni piasku 2 jest (g/mm ), ale zwykle zamiast jednostki używa się twardości H ((A/B/C).Bądź spójny, odpowiednia wartość twardości 2 jest również duża, gdy wartość jednostkowa jest duża (g/mm).
* Wskaźnik niskiego napięcia.
* Wyświetlacz cyfrowy zapewnia dokładne odczyty bez domysłów i błędów.
* Automatyczne wyłączenie energii w celu oszczędności energii.
* Parametry wewnętrzne: ma funkcję zamykania wartości szczytowej, obliczania wartości średniej i alarmu pod napięciem.
* Zasilanie: 2x1,5v akumulator AA (UM-3)
* Warunki pracy: temperatura 0-40 ̊C wilgotność < 80%
* Wielkość: 162x65x28mm (6,4x2,6x1,1 cala)
* Waga: około 170 g (nie licząc baterii)
* Wyłączanie: 2 tryby Wyłączanie ręczne w dowolnym momencie poprzez naciśnięcie klawisza zasilania do czasu wyświetlania wyłączania na wyświetlaczu lub wyłączanie automatyczne po 2 minutach od ostatniej operacji klucza.
3. PRINCIPIUM Działania
Zgodnie z zasadą, że siła na sprężyni jest liniowa z ciosem, cios jest przekształcany w wartość przez czujnik. Jednostka twardości powierzchniowej piasku formowania B 2 jest (g/mm),ale jest to zwyczajowe, aby wskazać go w kategoriach twardości H ((A / B / C) zamiast jednostki. Ponieważ ich ilości są powiązane i spójne,odpowiednia wartość stopnia 2 jest również duża, gdy wartość jednostkowa jest duża (g/mm).
4. SPECIFIKACJE
Wyświetlacz: 4 cyfry, 10 mm wyświetlacz LCD
Zakres: 0~100 H ((A/B/C)
Zakres pomiarów: 10~90 H ((A/B/C)
Rozdzielczość: 0,1 H ((A/B/C)
Odchylenie pomiarowe: ≤ ±1H ((A/B/C)
Model | HT-6710A | HT-6710B | HT-6710C |
Udar mózgu | 2.50mm | 2.50mm | 2.50mm |
Obciążenie | 237 g | 980 g | 1500 g |
Obciążenie ciśnieniowe | 90 g | 50 g | 180 g |
Kształt i rozmiar wciągacza | Sferyczna R2.50 | Sferyczna R12.70 | Sferyczna R1.20 |
Jednostka | HA | HB | HC |
Wyświetlacz | 4 cyfry, 10 mm LCD | ||
Parametry | Wynik badania / średnia wartość / maksymalna wartość | ||
Zakres wyświetlania | 0~100H ((A/B/C) | ||
Zakres badań | 10~90H ((A/B/C) | ||
Dokładność | ≤ ± 1H ((A/B/C) | ||
Rozstrzygnięcie | 0.1H(A/B/C) | ||
Wskaźnik baterii | Wskaźnik niskiej baterii | ||
Automatyczne wyłączenie | √ | ||
Działanie | Temperatura: 0~40°C Wilgotność: <80%RH | ||
Zasilanie | 2x1.5V akumulator AAA (UM-4) | ||
Wymiary | 162x65x28 mm | ||
Waga | 170 g | ||
Standardowe akcesoria | Jednostka główna | ||
Pozycja przewozu | |||
Podręcznik obsługi, świadectwo kalibracji | |||
Akcesoria opcjonalne | Kabel danych USB z oprogramowaniem | ||
Adapter danych Bluetooth z oprogramowaniem |
5. PROCEDURA MERZANIA
5.1 Próbka - minimalna grubość określona jest w innej normie, patrz część 1. Próbka powinna umożliwiać pomiar co najmniej 12 mm od dowolnej krawędzi.Powierzchnia próbki powinna być płaska i równoległa, tak aby powierzchnia tłocznika mogła stykać się z próbką na powierzchni o promieniu co najmniej 6 mm od sondy durometru.- próbka może być wykonana z warstwowych części zgodnie z wymogami c i e t e n e c e s a r y t i c k n e s,jednak pomiary przeprowadzone na tych próbkach mogą nie być zgodne z pomiarami przeprowadzonymi na próbkach stałych, ze względu na to, że powierzchnie powierzchni między warstwami nie są w pełnym kontakcie.
5.2 Nacisnąć i zwolnić klawisz Włącz , aby włączyć urządzenie badające.
5.3 Naciśnij klawisz "MAX" do momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się oznaka "MAX".
5.4 Utrzymać durometr pionowo, przy czym punkt wciągacza znajduje się co najmniej 12 mm od każdej krawędzi.utrzymywanie stopy równoległej do powierzchni próbkiPrzytrzymaj przez 1 lub 2 sekundy, maksymalne odczyty można uzyskać automatycznie.
5.5 Aby dokonać następnego pomiaru, wystarczy nacisnąć klawisz "Zero" i powtórzyć 6.4. Z drugiej strony, możesz nacisnąć klawisz Max hold, aż znak MAX zniknie z wyświetlacza.4.
5.6 Jeżeli wymagane jest coś innego niż maksymalne odczyty, nie ma potrzeby ustawiania oznaczenia ?? MAX?? wyświetlanego na wyświetlaczu. W takim przypadku odczyt na wyświetlaczu jest wartością natychmiastową.Wystarczy utrzymać durometr na miejscu bez ruchu i uzyskać odczyt po wymaganym interwalu czasu (zwykle mniej niż 1 sekundę)..
5.7 Sposoby przyjmowania średniej wartości
5.7.1 Aby uzyskać średnią wielokrotną wartość pomiarów, wystarczy nacisnąć i zwolnić klawisz N/AVE, aby na wyświetlaczu pojawił się symbol N, po którym następuje cyfra między 1 a 9 z prefiksem Nie.W tym przypadku liczba oznacza czas pomiarów używanych do obliczenia średniej wartości.A cyfra stanie się 1 przy naciśnięciu klawisza N/AVE na 9.
5.7.2 Dostosować cyfrę do potrzebnej liczby i nacisnąć klawisz ′′MAX′′ lub ′′Zero′′, aby powrócić do stanu pomiaru lub poczekać kilka sekund do ′′0′′ na wyświetlaczu.
5.7.3 Przeprowadzać pomiary zgodnie z krokami od 5.3 do 5.5. Upewnij się, że każde badanie powinno odbywać się w odległości 6 mm. Za każdym razem, gdy dokonuje się pomiaru, odczyt i czas pomiaru wyświetla się na wyświetlaczu.,Jednostka najpierw wyświetla odczyt ostatnich pomiarów, a następnie średnią wartości ostatnich pomiarów N N, po której następuje 2 sygnały sygnalizacyjne, z symbolem AVE na wyświetlaczu. 5.7.4 Aby uzyskać następną średnią, po prostu powtórz 5.7.35.7.5 Aby uwolnić się od średniego pomiaru, wystarczy nacisnąć ¥N/AVE ¥ aż ¥N ¥ zniknie.
6. CZEK KALYBRACJI
W celu sprawdzenia, czy tester jest dokładny, wystarczy włożyć wtycznik do otworu kalibrowanego bloku testowego.Wykorzystanie wystarczającej siły, aby nałożyć mocny kontakt między górną powierzchnią bloku testowego a stopą tłoczenia. Odczyt powinien być zgodny z wartością oznaczoną na bloku testowym. Jeśli nie, po prostu przeprowadź kalibrację Zero i kalibrację High end.
6.1 Kalibracja zerowa Trwałość miernika należy trzymać pionowo, z końcem wciągacza wiszącego w powietrzu, a odczyt na wyświetlaczu powinien wynosić 0. W przeciwnym razienaciśnij klawisze "Zero", aby wyświetlacz testowy wyświetlał "0"..
6.2 Kalibracja wysokiej klasy Wystarczy umieścić wtycznik na płaskim szkle, zastosować wystarczającą siłę, aby nawiązać szczelny kontakt między szkłem a stopą tłoczenia.5 i 101Jeśli nie, naciśnij klawisz CAL w celu przeprowadzenia kalibracji wysokiej klasy.
7. Zastąpienie akumulatora
7.1 Po wyświetleniu na wyświetlaczu symbolu baterii nadchodzi czas na wymianę baterii.
7.2 Odsunąć osłonę akumulatora od urządzenia badającego i usunąć baterie.
7.3 Zainstalować baterie z dbałością o biegunowość.
8. AKCESORY
Standardowe akcesoria: Pudełko do przewozu: 1 sztuk. Podręcznik obsługi: 1 sztuk. Certyfikat kalibracji: 1 sztuk.
Wymagane akcesoria: Kabel i oprogramowanie do RS232C
Osoba kontaktowa: Ms. Shifen Yuan
Tel: 8610 82921131,8613910983110
Faks: 86-10-82916893